北方文学网站

北方文学2020年第23期  文章正文

红楼梦诗词中文化信息英译的得与失

字体:


  摘 要:文学作品英译是实现中华文化走出去的重要途径。本文以霍克思《红楼梦》菊花诗为例,探讨其文化因素的英译策略及其效果。霍克思对原文的文化信息有选择地进行了省略和改写,是在时代条件下译者采取的一种过渡性策略,是对源语系统和译语系统调和的结果。

  关键词:红楼梦;诗词翻译;文化信息

  文化立世,文化兴邦。随着中国国家实力和国际影响力的增强,中国文化走出去面临前所未有的战略机遇。推动中国文化走出去是时代之需,人心所向,文学作品英译是实现中华文化走出去的重要途径。著名英国汉学家霍克思英译的《红楼梦》是中国文学和中国传统文化走出去的优秀典范,其成功的翻译值得 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2021
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
京ICP备10216796号-8
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024