北方文学网站

北方文学2019年第35期  文章正文

马君武翻译“相等”与奈达“对等”比较研究

字体:


  摘要:马君武是中国近代四大翻译家之一,他的一生以译报国奋斗不止;奈达是广为人知的美国翻译理论家,提出了“功能对等”理论。本文采用分析法,探析马君武的翻译“相等”与奈达之“对等”的异同点。研究发现,一方面,二者都呈现出重视内容和读者反应的特点;另一方面,在背景、理论基础、读者反应重视度以及直译与意义倾向上,二者存在较大差异。

  关键词:马君武翻译;“相等”;奈达;“对等”;比较

  一、引言

  中国翻译史的研究,从唐代佛经伊始,走过近代,一直延续至今;其中,开展中国近代翻译史的相关研究,对于厘清和掌握我国翻译史的发展至关重要,因为在近代, ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2021
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
京ICP备10216796号-8
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024