北方文学网站

北方文学2018年第32期  文章正文

目的论下的翻译标准另解

字体:


  摘要:翻译活动自古时候就有记载,国内翻译活动在史上经历过五次高潮期。翻译究竟是什么,古今中外很多学者皆从不同的角度不同的范畴给出了很多明智的定义,随之而来的还有各位学者给出的不同翻译标准。从目的论来看,翻译活动更多的是一种跨文化的人类活动,其定义和标准好坏都立足于翻译的目的。本篇论文笔者将从目的论的角度,细究目的论的发展过程,从目的论的角度阐释翻译的标准。

  关键词:目的论;翻译标准

  一、目的论的起源与发展

  20世纪50年代,学者对翻译的研究跳脱出了以往的经验主义,不再从技术层面研究翻译,而是从语言学层面对翻译做出了新的解释,翻译 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2019
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024