北方文学网站

北方文学2018年第32期  文章正文

浅谈《生活大爆炸(第十季)》字幕归化翻译

字体:


  摘要:随着社会的发展,越来越多英文影视作品走进中国,尤其是《生活大爆炸》系列剧,很受欢迎,这在很大程度上归功于字幕翻译。本文旨在分析《生活大爆炸(第十季)》中字幕的归化翻译,探讨归化翻译如何让观众更好地理解美剧中的幽默和文化。

  关键词:《生活大爆炸(第十季)》;字幕翻译;归化策略;英文影视作品

  随着经济全球化发展,影视剧作为文化传播的一种载体,加深了各国文化交流。近年来,众多英文影视作品备受中国人喜爱,绝妙的字幕翻译发挥了重要作用。美国翻译学家尤金·奈达曾说:“翻译是两种文化间的交流。”(nida,1993)。译者在进行字幕翻译时,除了将原文的意 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2019
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024