北方文学网站

北方文学2018年第32期  文章正文

从张璐在记者招待会上的翻译来观“解殖民化”现象对翻译实践的影响

字体:


  摘要:“解殖民化”这一概念是针对殖民主义和后殖民主义概念而言的。自一战和二战以后,西方发达国家主导着整个世界。西方经济,军事,文化,教育各个方面均遥遥领先。同样,由于西方霸权思想的影响,以英美为代表的国家主导着世界的语言和文化,英语以及英语文化便成了强势文化,落后国家的语言和文化成了弱势文化,或者被称为“他语言”或“他文化”。在很长一段时间里,殖民主义和后殖民主义都深深影响着翻译实践,但随着中国的不断强大以及多极化趋势的不断增强,“解殖民化”现象开始出现,以传播中国文化为主导的翻译实践不断涌现。本篇就以美女翻译张璐在记者招待会上的翻译为例,探讨“解殖民化”现象对翻译实践的影响。阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2019
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024