北方文学网站

北方文学2018年第30期  文章正文

法汉谚语文化差异及法语谚语翻译

字体:


  摘要:经过人民群众多年的智慧和经验的积累和总结,才形成了谚语,谚语是国家文化的综合体现。基于此,本文首先分析了法国和中国两国谚语上的文化差异,然后对法语谚语的翻译方法进行了简单的研究。以期能够让谚语翻译突破文化的障碍。

  关键词:法国谚语;文化差异;谚语翻译

  谚语是人民长期生活和劳动创造出来的,使用形象的比喻来表达实践理论。谚语是对不同国家民族智慧和文化的反映,由于不同国家信仰、历史都有着很大的不同,法国和中国两个国家的谚语也必然存在明显的差异,在进行法国谚语翻译的时候,必须要跨越文化的鸿沟。

  一、法汉谚语的文化差异

阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2019
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024