北方文学网站

北方文学2018年第30期  文章正文

人际功能视角下《念奴娇赤壁怀古》四种英译版本的情态系统分析

字体:


  摘要:根据莱斯的文本类型理论,诗歌、戏剧等题材属于表情型文本。对此类文本进行翻译时一般运用仿效模式,忠于原作者。文本主要以人際功能理论为依据,从情态系统对北宋文学家苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》这一千古绝唱的四种英译版本进行分析,以检验人际功能对中国古诗词的英译是否具有一定指导作用。

  关键词:情态助动词;情态系统;人际功能

  《念奴娇赤壁怀古》是苏轼的代表作,通过对祖国山河的赞美和对历史英雄人物的歌颂及怀念委婉地表现了作者遭遇贬谪的苦闷,怀才不遇的愤懑,功业未成的不甘之情。全词吊古伤怀,雄浑苍凉,大气磅礴,将写景、咏史、抒情融为一体,构成了豪放的基调, ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2019
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024