北方文学网站

北方文学2018年第23期  文章正文

从后结构主义性别理论的角度分析翻译

字体:


  摘要:一直以来,性别主义与翻译的关系多囿于女性译者和男性霸权的范畴,这种性别理论基于生理特征进行划分,一直是理论界的主流。20世纪90年代美国著名酷儿理论家朱迪斯巴特勒提出“性别操演”理论,从后结构主义理论的实质出发,指出文化性别是在实践过程中操演而来,具有不稳定性,这为性别和翻译开启了一道全新的研究思路。本文从后结构主义定义的文化性别角度出发,分析译者在翻译的过程中塑造自身性别身份的方式,为译者和译文发掘更多元的价值,为译本赏析提供新的思路。

  关键词:性别理论;“性别操演”

  美国当代著名的酷儿理论家朱迪斯巴特勒提出“性别操演”的概念,认为性别是 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024