北方文学网站

北方文学2018年第21期  文章正文

释意理论指导下MTI学生口译员自我训练的方法及策略

字体:


  摘要:mti口译专业的学生除了在课上接受口译训练外,在课下仍需大量的自我训练。但在训练的过程中,出现方法不当、效率不高、无理论指导等问题。释意理论重点研究口译过程,认为口译分为三个步骤——源语听辨理解、脱离语言外壳、重新表达。在释意理论的指导下,学生译员可采取一些有针对性的方法和策略来进行口译训练。

  关键词:释意理论;口译自我训练;方法及策略

  一、mti学生口译员自我训练的现状及问题

  学生口译员在平时的自我口译训练时效率是比较低的。首先,mti学生训练时缺少反思的过程。很多学生并不会重听录音,也不会对照答案进行纠错。而且现在大多 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024