北方文学网站

北方文学2018年第15期  文章正文

意识形态规约下的五四郭沫若诗歌翻译研究

字体:


  摘要:勒菲弗尔的“改写理论”认为文学是一个具有约束机制的系统。翻译作为社会和文化的产物受时代意识形态的操控。郭沫若,作为五四时期新文学的领军人物及成就非凡的翻译家,其对翻译文本及翻译策略的选择无不体现出“五四”这一特定社会时代下意识形态对其产生的制衡与规约。郭沫若的诗歌翻译,不仅顺应了当时的时代精神与审美需求,更是参与和引领了“新文学”的构建,发挥了使其朝着主导的意识形态的方向发展的功用。

  关键词:改写理论;意识形态;郭沫若;诗歌翻译

  勒菲弗尔的改写理论认为文学是社会系统的一部分,社会是文学系统的环境,两者相互影响。”[1]社会系统主要通过赞助人 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024