北方文学网站

北方文学2018年第14期  文章正文

基于翻译优选论的书名汉译研究

字体:


  摘要:本文以翻译优选论为指导,以《仰光30处历史古建筑》中书名的翻译为案例,探讨书名翻译的优选过程。研究表明,在进行信息类文本的书名汉译时,忠实性>艺术性>简洁性,其内部参数:主题、内容及语境>直接可感度和文学表现力>结构与字数。译者在汉译书名时,应判断源语文本类型及功能,运用相关翻译策略,对生成的翻译候选项进行定量分析和评估,以确定翻译优选项。

  关键词:翻译优选论;书名汉译;制约条件

  一、翻译优选论

  (一)何谓翻译优选论

  翻译优选论是韦汉教授等在教育部重点课题“语料库在商务英汉互译教学中的应用研究(gpa11 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024