北方文学网站

北方文学2018年第12期  文章正文

汉维称呼语及其翻译策略

字体:


  摘要:我国各民族称呼语系统都不尽相同,汉语中的称呼语比较复杂,维语尔语的称呼语相对来说要简单得多。这就给汉维称呼语的翻译造成一定的困难。通过探讨分析汉维两个语言称呼语的区别,提出汉语称呼语维吾尔语翻译的注意事项,从而帮助民汉双语学习者能够准确理解对方表达的意思,避免在交流中产生误会。

  关键词:汉语称呼语;维吾尔称呼语;翻译策略

  维吾尔语称呼语不像汉语称呼那么发达,表示比较模糊,汉维语称呼语都分三大类,姓名称呼语,亲属称呼语和社会称呼语。这三个方面都有各自的区别。

  一、汉维称呼语

  (一)姓名称呼语

……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024