北方文学网站

北方文学2018年第11期  文章正文

《十九大报告》中成语类“四字格”的英译策略

字体:


  摘要:“四字格”是汉语中独具特色的结构,不仅能体现丰富的中华传统文化,也能增强语言气势、增加文章意境。《十九大报告》是中国最新国情和发展动态的权威文件,是国际社会正确了解中国的确凿的信息来源,是“讲好中国故事”的重要桥梁。“四字格”在《十九大报告》中频频出现,其英译质量直接影响英语读者对报告的理解和接受。本文将报告中“四字格”分为四类,并系统地阐述了成语类“四字格”的五种翻译策略。

  关键词:“四字格”;《十九大报告》;英译策略

  改革开放以来,我们党代表大会报告的翻译是中国在国际舞台上掌握政治话语权的一个重要渠道。《十九大报告》(下文简称《报告》) ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024