北方文学网站

北方文学2018年第6期  文章正文

海德格尔哲学对中国传统文化典籍英译的启示性研究

字体:


  摘要:本文分析海德格尔哲学对语言本质的思考,探讨海氏哲学对翻译主体间性研究的启发,并以辜鸿铭《论语》译本为例,发现辜氏在翻译实践中不断探寻语言本质、注重翻译主体间性、弥补语言文化缺失,这与海氏哲学思想有很多不谋而合之处。海德格尔哲学对于当前的中国文化典籍英译实践和研究具有一定的借鉴意义。

  关键词:海德格尔;典籍英译;启示

  国学典籍是中国传统文化的核心,是古代中国人智慧的结晶。从17世纪国学典籍英译开始直到21世纪的繁荣昌盛,典籍英译研究队伍日益壮大,路径方法日趋多元,研究成果逐渐增多。国内很多学者分别从不同角度对典籍英译进行研究。本文试在探究海德 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024