北方文学网站

北方文学2017年第36期  文章正文

原文与译文并存的翻译

字体:


  摘要:汉文训读,是日本平安至明治时期文人学士阅读汉诗汉文时使用的主要手段。汉文训读与中国文化、佛教文化传入日本的过程息息相关。同时汉文训读又成就了汉语文化在东亚的地位,“汉文文化圈”与汉文训读法关系紧密。本文想尝试梳理一下汉文训读在中日文学翻译史的起源、地位、影响等,中日两国对汉文训读的研究现状,研究意义,以及今后研究的展望等。

  关键词:中日翻译;汉文训读;汉文文化圈

  先看看下面的例子:

  a 春眠不覚暁

  b 春眠不レ覚レェ暁ヲ

  c 春眠暁を覚えず

  在日本人学习中国诗歌的过程中 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024