北方文学网站

北方文学2017年第33期  文章正文

从布迪厄的“惯习”理论看冯唐《飞鸟集》的翻译

字体:


  摘要:冯唐翻译的《飞鸟集》因其用词而饱受争议。而在翻译学的研究中,译者的隐身与否以及译者在翻译活动中所采取的策略愈来愈受到关注。面对冯唐这一饱受争议的译本,本文旨在通过布迪厄所提出的“惯习”理论,通过研究惯习理论中个人最初经验以及学校教育对于个人影响来具体分析冯唐的翻译,从而更好地理解其翻译策略及采用该策略的原因。

  关键词:冯唐;《飞鸟集》;惯习;个人最初经验

  随着20世纪80年代以来翻译研究的文化转向之后,翻译研究的视野越来越开阔,翻译作为一项在社会文化交流中起到重大作用的社会活动,其社会维度不可忽视。(骆萍,2010)翻译的社会学研究把翻译看 ……阅读全文

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2017
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024