北方文学网站

北方文学2017年第21期  文章正文

从功能对等理论视角看政府公文的英译

字体:


  摘要:作为一种政治性文本,政府公文英译要极强严谨性,要形式和内容对等,也要风格对等,才能让世界更好地了解中国。

  论文以功能对等为指導,以《2016年政府工作报告》英译本为例,从词汇、句法和语篇,对政府工作报告的翻译策略进行研究,以期为其英译提供方法和借鉴。

  关键词:政府公文;功能对等理论;政府工作报告

  一、政府公文文本特点

  (一)词汇特点

  用词规范正式;语言包含中国特色的政治、经济、文化词汇;惯用简称缩写;喜用四字成语。

  (二)句法特点

  公文多为陈述、长难句 ……阅读全文

·注册用户登录后才可发表内容,非注册用户请先注册

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2017
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024