北方文学网站

北方文学2017年第21期  文章正文

浅析德国功能主义翻译理论

字体:


  摘要:功能翻译理论给人们提供一个探讨翻译的新视角,实现了翻译理论从静态的语言翻译象征论向动态的功能翻译分析法的转化。

  关键词: 功能主义; 翻译理论; 目的论; 翻译行为理论

  翻译是吸收域外文化成果最直接的有效方式。“翻译活动最本质的作用是为人类拆除语言文字障碍,促成不同社会、地域、不同文化背景的国家和民族之间的沟通与交流。而这种沟通与交流的结界,往往能启迪新的感悟、新的智慧、新的视角,从而产生巨大的社会推动力,是社会变革和文化进步不可缺少的加油器”。“功能主义”翻译理论是指专注于文本和翻译的一种或者多种功能的一种理论流派。功能翻译理论来源于交际 ……阅读全文

·注册用户登录后才可发表内容,非注册用户请先注册

主办: 北方文学杂志社 Copyright◎1997-2017
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024